報道稱,有餐廳經(jīng)營者表示,由于客戶擔心違法,導致餐廳訂位數(shù)目近期大幅下降。有餐廳推出價格2.98萬韓元的晚餐套餐,改用美國進口牛肉代替昂貴的韓牛。
新法例還禁止有關(guān)人士收取價值超過5萬韓元的禮物,以及在婚禮或葬禮上收取超過10萬韓元的現(xiàn)金贈禮。收受超過100萬韓元禮物的人,可被判監(jiān)3年或罰款3000萬韓元。有百貨公司已開始準備較便宜的禮品,甚至連高爾夫球場也被迫降價。
新反貪法嚴打收取利益行為,例如有教師收取家長送出的禮物,要求給他們的孩子較好成績;記者收賄后刻意做出對行賄方有利的報道,以及商人向官員疏通,以加快官僚程序。由于檢方過往難以證明以賄賂換取好處,不少被控受賄的人最終均脫罪。
有韓國公務(wù)員認為新法影響范圍太廣,例如長輩在私人聚會上買單,只要在座有公務(wù)員,請客者便可能誤入法網(wǎng)。
Amanda Whitlock 來自新西蘭。日前,她在社交媒體上曬了一張家貓和羊群的合影引起了網(wǎng)友和當?shù)孛襟w的關(guān)注?! ?..[詳細]